Board logo

標題: 杉浦孝昭 訪問 金城武 2007 / 8月 [打印本頁]

作者: sara    時間: 2007-9-23 18:50     標題: 杉浦孝昭 訪問 金城武 2007 / 8月

2007 年 8月 杉浦孝昭 訪問 金城武 Part I

 


作者: sara    時間: 2007-9-23 18:52     標題: 2007 年 8月 杉浦孝昭 訪問 金城武 Part II

2007 年 8月 杉浦孝昭 訪問 金城武 Part II

 


作者: sara    時間: 2007-9-23 18:53     標題: 2007 年 8月 杉浦孝昭 訪問 金城武 Part III

2007 年 8月 杉浦孝昭 訪問 金城武 Part III

 


作者: sara    時間: 2007-9-23 18:55

今年 8 月, 杉浦孝昭 訪問 金城武 的廣播… 一個好長的訪問,

金城武 看似很偷快,話又多可惜自己不會日文,不明其所言,

所以遲遲都沒有貼上來.

 

雖然當時日本粉絲 Angel 好熱心, 把內容用文字貼上,

http://blog.livedoor.jp/tk_angel/archives/51577528.html#comments

 

但是這麼長的內容,用翻譯機翻的中文,也叫人看了滿天星…

 

 

多謝, lovelavender 時常為我們翻譯, 有請你又為大家譯出這個訪問可以嗎?

 

 


作者: 敏兒    時間: 2007-9-25 00:32

謝謝sara ^^
作者: 阿管    時間: 2007-9-26 21:16

多謝Sara!
作者: Creamy    時間: 2007-9-26 21:52

最討厭這個主持人了,經常對武攬攬抱抱的 以下是我在視頻中剪出來的罪証
作者: 布布貝爾    時間: 2007-9-29 17:02

謝謝sara 雖然聽不懂訪問內容,也不知道阿武說了什麼讓主持人笑得那麼開心,可以看到這段訪問還是很開心~ 那男主持人撲在阿武懷裡幹啥?!
作者: 小葵    時間: 2007-10-2 22:32

哈哈 這個主持人.... 多謝sara
作者: 露希法    時間: 2007-10-3 00:50

Creamy : 最討厭這個主持人了,經常對武攬攬抱抱的

布布貝爾 : 那男主持人撲在阿武懷裡幹啥?!

 

 

 

 

 

沒辦法嘛 !

誰叫< 杉浦孝昭 >是個< 人妖 >嘛 !

 

 

網路上說 :

 

三十年前,一對姓杉浦的雙胞胎兄弟< 杉浦孝昭 >、< 杉浦克昭 >,

本來是在電視台的幕後當服裝指導。

他們常在口邊說「因為」自己是「人妖」(okama),所以說甚麼都直截了當,

以毒舌和「人妖雙胞胎兄弟」的形象進入日本<藝能界>( 演藝圈 )。

杉浦克昭 說< 時裝 >,專教日本的< 正太 >( 帥哥 )如何穿著大方得體,成為< 美型男 >;

杉浦孝昭 說< 電影( 影評人 ) >,說那套電影有深度有內容值得一看的。

 

 

就因為是<人妖>嘛! 

所以才會跟小武這樣摟摟抱抱的啦 ! ~

[ 本帖最後由 露希法 於 2007-10-3 02:12 編輯 ]
作者: 布布貝爾    時間: 2007-10-3 16:24

阿法太厲害了,連他是人妖都知道 我懷疑他在家會這樣--->
作者: 阿管    時間: 2007-10-3 19:43

阿法大姐, 阿貝大姐
妳們再討論下去的話
阿管會在街上被杉浦孝昭的fans 拉去打

作者: 布布貝爾    時間: 2007-10-3 20:38

人不是我殺的… [ 本帖最後由 布布貝爾 於 2007-10-3 20:40 編輯 ]
作者: 阿管    時間: 2007-10-4 14:33     標題: 回復 #13 布布貝爾 的帖子

<吾雖不殺伯仁,伯仁由我而........>
[ 本帖最後由 阿管 於 2007-10-4 14:37 編輯 ]
作者: lovelavender    時間: 2007-10-13 00:40

受到了 sara 的邀請 , 得到了試做翻譯這個的機會

說真的 , 意外地 , 這個比我想像的還要困難多

其中一個原因 , 或許是 , 借用了日本網站的日文版本來譯

最後 , 又要做出各式各樣的調節工作 ...

一定會有譯得不好的地方

還請大家賜教吧 ~~

P.S. 大家要說謝謝的話 , 請謝謝 Angel 好了,

我也只是偷拿她的譯本來做 only

 

T:   很久不見
O:   很久不見了 ... 說是很久不見 , 真的是有點久了 . 嗯 ~ 收到電影的試影邀請咭時 , 會想著 "呀 ~ 要上映了" .

       那個標題 , 日本的標題 ( 日本的"傷城" 譯成 "充滿傷痕的男人們" ) , 不是有點難以明白的感覺嗎 ? (T: 笑)
O:   那時就想 , 怎麼辦才好呢 ~~ 無論怎樣 , 因為是金城君 , 那就去看吧 ~~ 所以就去了

T:    謝謝你

O:   而且 , 是劉偉強的作品 , 應該會不錯吧 . 不過 , 看了後就有著 "果然是香港式的黑暗電影"
T:   是呢

O:   角色和以前的不一樣吧
T:   嗯 ... 大概是因為年紀大了吧 (笑)
O:   欸 ? 為什麼 ? (笑)
T:   大概是 ... 這次的角色 , 若是在 5 年前讓我做的話 , 大概做不來吧
O:   還有 , 普通在電視劇裡 , 那些背景呀 , 過去的事 , 不是一早就會說出來了嗎...
T:   是的是的
O:   而這次呢 , 平常都不會描寫到的 , 也有提出來呢 , 會有著這樣的感覺 . 相比之下 , 這是電影方面的技巧吧
T:   對
O:   那個在最初看的時候 , 那個 ... 那個 ... 什麼原因的 , 把工作都辭掉了
T:   是的
O:   而且 , 由完全不會喝酒的 ... 嗯 ~~ 是不大懂喝酒的 , 在最初 CHRISTMAS EVE 埋伏著的地方 ~~
T:   是有差別著的呢 (從不大懂喝酒的人 , 變成酒鬼了)
O:   嗯 ~ 嗯 ~ 所以 , 不會更難演嗎 ? 這次的角色 ? 不是嗎 ?
T:   嗯 ~ 沒有這種事啦 , 我覺得有著差別的話 , 比較易呢 . 因為有著要去改變的範圍
      在這個故事一開始的最初 , 我所演的那個角色 , 已經在較早的時段說出(背景) 了 ,

      那大概是因為 , 嗯 ... 這個電影有著我和梁朝偉的角色 , 不在早段的部份把其中一人的故事提出來的話 ,

      相反地 ... (相反地突然大篇幅地說的話)
O:  也對也對呢
T:   會變得很混亂 , 變得毫無頭緒了
O:   有可能呢 ~
T:   所以 , 無論怎樣 , 我的那個立場 ... 嗯 ... 若像梁朝偉先生的慢慢的傳遞出來 , 大概 ... 電影的重點就會變得很奇怪
T:   二人也慢慢地說出來的話 ... 可能會變成 " 這是什麼故事呀 ?" 的感覺

[ 本帖最後由 lovelavender 於 2007-10-13 01:22 編輯 ]
作者: lovelavender    時間: 2007-10-13 00:43

O:   那個也有可能啦 ,雖然是這樣說 , 但 , 依金城君你這樣說的話 , 我就會想 , (你的角色) 不是會有困難的部份嗎 ?

T:    那個 … 醉酒的部份 , 應該是一個比較有難度的地方吧

O:   是的啊 , 說是酒精中毒的 … 像醉鬼的感覺 ,相當厲害啊 …那個, 用演技來表現的話 (用演技來做出醉酒的感覺)

T:    相當困難呢

O:   很難演吧 ?

T:    若真的要演到很醉的話 , 可能 , 就會變成了喜劇了

       但 , 只是在有連續性的畫面當中 … 嗯 … 所以 , 導演也在最初的時候說 “可以喝的話 , 喝點再演吧 !”

O:   欸 ? 是指喝威士忌嗎 ?

T:    是呢 , 在接受這個電影的 offer 時, 被說著 ”可以喝的話 , 給我喝點再來演 !!”

      自己就會覺得 “可以讓我喝的話 , 就喝點好了”

      所以 , 我呢 , 只有我每次出現在拍攝場地 , 早上開始 , 首先 , 在化妝那些事之前 , 已經有威士忌在了 (笑)

O:   那就真的變成酒鬼了呢 (笑)

T:   是的呢 , 只有我 , 由早上開始 , 就一直在喝 (L: 老師說 , 金城武指的酒的意思是那種只有烈酒加冰的)

      那個 , 說出來可能有點奇怪 , 最後告白的那場 , 在正式拍攝那天為止 ,

      很多事 劇本那些 還在一直的更改著 , 就如 “這樣地描寫   (拍攝) 出來會好一點啊” 等等

      但 , 無論怎樣 , 對白呢 … 我的大概就有 3 頁多 , 在事前 就把它記好 , 努力的 , 把它記好.

      以廣東話 , 因為那不是自己最會說的語言 . 所以拚命的記著

      那個場面呢 , 很 … 是最感壓力的一場 , 首先是 , 那是因為很明白那是個很重要的場面 .

      導演說 , 想要有在這電影中最醉倒的狀態來演 , 有如在醉酒當中 , 把對白吐出來的感覺

      所以 …. 對我個人來說 , 這兩個 , 再加上 “台詞” 這件事

      而且還有和梁朝偉 , 二人的 , 只有我們二人的 , 重要的一場 … 很多的東西堆在一起 ….

      到了現場 , 就一直一直的在喝呀喝的 , 有點喝得太多了呢

      拍完以後 , 聽說我一直都不回去 , 一直就在說話呢

O:  欸 ? 都記不起了嗎 ? 那時候的 … ?

T:   有點印象就是啦 , 可能 , 做成了別人的困擾了呢

O:  (笑)

T:   導演也說 “夠了 , 你早點回去啦 !!” (笑)

 

O:   那換句話說 , 在拍攝時很辛苦 , 但很快樂吧

T:   是呢 , 很快樂啊 , 那是因為大家的感情很好個

O:   和劉偉強先生嗎 ?

T:   嗯 , 在 “重慶森林” 裡 …

O:   是啊 是啊

[ 本帖最後由 lovelavender 於 2007-10-13 00:50 編輯 ]
作者: lovelavender    時間: 2007-10-13 01:04

O:   梁朝偉當時也一起吧

T:    嗯 , 但只是擦身而過的 , 並沒有在一起的場面呢 . 所以 , 和梁朝偉先生共演 , 這部電影是首次

       劉偉強先生 , 當時是Cameraman 的助手. 之後 , 可能是王家衛先生有他自己的 schedule

       嗯 ~ 途中又做著別的工作 . 轉入了杜可風先生.

       所以 , 那時候就對劉偉強先生的事情很了解 (因為曾合作過)

       然後 , 還有一位導演 麥兆輝先生也 … 我  …. 那個 … 日本名叫什麼 … “天涯海角” 的時候 ,

       他是助導演 … 是助導演的 assistant

O:   啊 ~ 那是我很喜歡的電影

T:   啊 ~ 是嗎

O:   那個 , 最後的 ~~ 很喜歡啊 , 還有去年的 … ("頭文字 D")

T:   因他(麥兆輝) 在那時, 是以助導演的身份相當地活躍 , 會覺得 “嘩 ~ 這個導演啊 , 很厲害啊 ~ ” 的想法

O:   是二人導演嗎 ?

T:   不是 … 嗯 , 他們呢 , 還有一個劇本的 (莊文強先生) . 這三個人這個品牌是很好的

      (L: 意思是 他們三個人在一起 , 如一個有名的品牌般 , 鐵三角的組合) , 在拍攝現場感覺也是相當好的

O:   那一個方面也會做出很好的吧

T:   相互的部份呢 …我 (鐵三角中的其中一方) 對於 (各自) 担當的部份很明白理解 , 也不會互相干涉

       劉偉強先生 , 雖然是導演 , 但 對於麥兆輝先生會有著很尊敬的部份 .

     “我是攝影”  … 有時也有著相互在對方身上 , 有些什麼補足著的部份

       那個是相當合拍的 , 會覺得這個也很有趣

O:   嗯 ~ 遇上了好的作品 , 真是件好事呢 ~

T:   是呢 … 還有很優秀的工作人員們

O:   是呢 , 劉偉強先生後來還有電影 “THE FLOCK” (美國電影) , 那個 Richard Gere 也有份共演呢

T:   是 Hollywood 的作品呢

O:   那個 , 怎樣說 , 很有力量 (L: 中文說是很有"份量")

T:    嗯

O:   所以 , 他真是個很有力量的的導演啊 (連 Richard Gere 也有份來參演)


作者: lovelavender    時間: 2007-10-13 01:07

T:   但 , 對香港的工作人員來說 , 最厲害的地方我想是 “經驗數量”

       我也是那時候開始 , 雖然這樣說有點奇怪 , 但 , 數量很多啊 , 那邊 (香港)

       他們現在拍攝的電影 , 可能 , 例如劉德華先生 , 那位演員 , 他已拍了超過 100 部電影了

O:   啊 , 是這樣 ~~

T:   所以 , 他有可能 , 對他來說 對於那些有名的導演 , 可能會想 “相比我的工作程度 , 你們的還是很低”

      是因為經驗數量完全不一呢

      導演也好助導也好 , 那邊 (香港) 大概 , 可能同時間就有3 部戲在做助導

      他們有很多是在那樣的環境下長大的 , 那邊 , 真的很不可思議呢

 

O:   可能是有點奇怪的問題 , 嗯 … 現在 , 30 (歲) ….

T:    很快就 34 了

O:   那個 … 已到了 34 , 那個 , 怎樣說 , 有沒有什麼想要做 , 予想要做的事呢 ?

T:   沒有呢 . 我呢 , 大概是由5 年前被問著 (這個問題) 也好

       "35 歲的話 , 想要做什麼啊" 我呢 , 一直也是 “有工作來到了的話就做” 這種想法

       但 當被問到 : “對於身為演員不會什麼特別的想法嗎 ?"

       就會覺得 “不會啦 , 有 offer 給我的話 , 我仍會去做” 就這樣而已

O:   現在也是這樣想 ?

T: 無論怎樣 , 現在的自己其實也有想去做些什麼 , 但還是不覺得能做得到

O:   是這樣嗎 ?

T:    能做到的 , 就是現在得到的 (演出機會) , 無論如何 ,

       把自己能做到的 , 付出能付出的愛 , 做到能做到的地方 , 全力地去做 ,

       自己也不會知道那會得到些什麼 … 就是一直抱著這種心情來做

O:   那意思是指自己沒有那種 (對於未來的) 藍圖嗎 ?

T:    沒有呢

O:   嗯 ~~ 實在很了不起呢 ~

T:   沒有這回事啦

O:   但 , 會很可怕吧

T:   相反 , 擁有藍圖的話才更可怕呢 . 有了藍圖 , 而無法達成的話 , 可能會很 shock , 很可怕的啊

      為什麼我會這樣說呢 , 是因為有時自己也會問自己 ,”究竟我在什麼地方工作著呢 ?”

      自己的步伐 , 自己的基線 … 那個所謂很穩固的基線 , 其實是沒有的吧

      最近的我 , 也在想 , 為什麼大家 , 也會問著這個問題呢

      嗯 ~ 那是因為在日本 … 在日本 , 看到演員們 , 有著對未來有藍圖的他們 , 都是所屬一些大公司 (經紀人公司) ,

      然後 , 在那裡 , 有著藍圖 , 大家一起把它營運出來 . 但還不是因為這裡那裡有著給予演出的機會 , 然後去做 .

      努力著現在得到的機會 , 無論如何不做的話不行 , 大家不是也都有這種心態嗎 ?

[ 本帖最後由 lovelavender 於 2007-10-13 01:16 編輯 ]
作者: lovelavender    時間: 2007-10-13 01:08

O:   那 , 沒有著 “想要成為那種什麼什麼的演員” 的想法嗎 ? 最終啊 , 最終呢 , 沒有過這樣的想法嗎 ?

T:    真正的工作 . 作為演員來說 , 無論是什麼角色 , 也會想要做得到 , 每次也想要表現出不一樣的東西

       例如是同一個場景也好 , 同一個笑顏的畫面 , 也有著想要做出 “不一樣表情” 的感覺

       然後 , 還有一個是 , 讓我到了作為演員這個了不起的位置 , 接到了工作 ,

       無論如何 , 就以演員的身份來創造一些什麼 , 在電影院中製造一些什麼 ,

       這種 … 巨大的 … 怎樣說呢 … 能讓我參與那個工的那個 (感謝) 的心情 ,

       以一個演員的身份 , 例如 , 攝影 , 燈光 … 因為自己對那些有興趣 , 只是望著 ,

       也能學到很多 . 在這個國家 , 這個工作隊伍是這樣做燈光的啊~~

       這樣吸收了後 , 在導演的身上 , 在劉偉強身上也吸收了後

       我會覺得 , 或許在將來的某一天 , 自己也去創作 , 去創造一些東西 , 可能也會變得很有趣

 

O:   假若 , 自己能處於一個中立的立場上的話 , 可能就會想到 “在電影中我擁有著各式各樣的人生啊”

T:   這樣想的話太狡猾了 (笑)

O:   不是啊 , 不是狡猾啊 , 我覺得反而是個很吸引的地方呢

 

O:   但是 , 喜歡上有著如金城君你這種想法的人們 , 會很痛苦吧

T:   很痛苦呢 …

O:   是很厲害吧 (喜歡上如你這樣想法的人們) (笑)

T:   (笑) 沒有啦

O:   怎樣才可以跟上著你的步調呢 ??

T:   (笑)

O:   今天 , 謝謝你

T:   謝謝你

 

Angel 給大家的追記

就讓我為海外的朋友做個重要的基礎知識追記吧

因為杉浦先生是 Gay 的 , 他很喜歡 “好男人” 的啊 !! (笑)

[ 本帖最後由 lovelavender 於 2007-10-13 01:17 編輯 ]
作者: 阿管    時間: 2007-10-13 20:30

謝謝 lovelavender
也辛苦你了
很喜歡你的翻譯 -- 譯心譯意
作者: 布布貝爾    時間: 2007-10-13 22:49

Angel ~thank you、謝謝lovelavender 的翻譯,感激不盡,辛苦了~
作者: sara    時間: 2007-10-14 00:53

 lovelavender 謝謝你, 辛苦了, 感激不盡 ~

 很喜歡你的翻譯 -- 譯心譯意

 

 

看視頻時不明白曰文, 只感覺到金城武好開心, 說了很多話...

明白了覺得他又是在騙人的..

無在那一個地方,用那一種方言, 他的出現都是工作宜以,說的都是經理人或公關安排了的同一內容

 

杉浦先生 說的可是真呀! 金城武太狡猾了

他就是可能 “在電影中擁有著各式各樣的人生” 的.....

我也相信喜歡上有著如 「金城武」 他這種想法的人們 ,是痛苦 !!!!!


作者: lovelavender    時間: 2007-10-14 03:47

沒有沒有 , 我的日文也好

中文也好還是不夠好 ,

譯得還是不夠好

 

嗯 ~~ 我的想法和你有點不一樣呢

無論他說的是不是別人叫他說也好

只要是他說 只要由他口中說出

我就相信

相信金城武這人

 

杉浦先生也有說

這不是狡猾

是很 charming 啊 ~~






歡迎光臨 金城武.NET 討論區 (http://takeshikaneshiro.net/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0