Board logo

標題: <十面埋伏> 日本記者會 [打印本頁]

作者: Creamy    時間: 2007-6-19 00:07     標題: <十面埋伏> 日本記者會

以下是 Photon 的翻譯,因為其他演員及導演都說中文,所以只需要翻武的說話:- 武: え、皆さんこんにちは。 えー、本日は記者会見に来てくださって、ありがとうございます。 えー、僕はこの作品に出れてすごく幸せに感じました。 えー、よろしくお願いします。 武: 大家好。謝謝您們今天來到記者招待會。 我感到很開心演出這個作品。多多指教。 [ 本帖最後由 Creamy 於 2007-9-3 22:15 編輯 ]
作者: Creamy    時間: 2007-6-19 00:08

司会者: アンディさんとチャン・ツーイーさんと金城さん、3人の方に伺いますが、アクションについて。 (アンディとツーイーの回答) 武: (アンディとツーイーが、それほど難しくはなかったとと言ったのを受けて) えー、僕は苦労しました。(笑) 1ヶ月ぐらい、あの、基本の型の捌き方、かな? あの、中国の武術では、刀と剣、つるぎ、多分みんなしぐさが違ってて、 で、それの細かい違いの基本だけを、まあ1ヶ月ぐらい練習しました。 それで、僕はいつもあの、練習のときに、あの、 「映画の中でやるシーンを練習しちゃいけないかな?」っていう気持ちで練習しようとしたんだけど、 あの、まだそれは全然考えられてなくて、でしょうがないから基本を一生懸命やって、 で、現場に行くと、あの、ま、現場で監督が、現場で編み出して、その、立ち回り、立ち会いでもいいし、 こういう、こっからこういってこういくんだよっていう、技とか、全部編み出して、 で、その場で役者たちがみんな練習して、で、撮るんですよ。 その、天候の変化の時間内に。 で、僕は多分あの、3人の中で一番あんまり、スムーズにいけなくて、相当苦労しましたね。 でやっぱり一番、あのー、僕にとって難しかったのは、役者同士が切りあうのが、一番、 切り合うっていうの変ですけど、向き合って一緒にやるのが一番、こう、辛かった。 なぜかというと、あの、当たっちゃうから、相手に。 でも、もしも向こうが、あの、スタントマンの時には、すごく何か上手になっちゃうんですよね。 で、そういうのが合って、よく、僕もあの、怪我をさせたり、お互い当たったりして、 で僕はいつも監督さんに、「あの、なるべく役者同士でやんないようにしましょう」っていう。(笑) でも監督もやっぱり、それを気にしてるなら、やっぱり芝居に障害出るとあれだから、 なるべくその方向で、後ろの方は撮っていきましたね、うん。 司儀: 請問劉德華先生,章子怡小姐,金城武先生,關於動作... (劉德華,章子怡回答) 武: (受到劉德華和章子怡說不太難辦後) 啊~,我就辛苦了。(笑)大約是一個月啊,基本型的操縱方法,嗎? 啊,在中國武術方面,刀和劍,大概這些動作都不一樣, 我練習了這些微細的區別的基本一個月左右。 那時,我練習的時候,一直想“只練習在電影裡演的場面,好不好呢?” 可是這個還一點也沒決定,沒有辦法而盡力練習基本, 然後去到現場,啊,在那裡導演編出武打,或者相鬥, “這樣,從這裡這樣去,這樣來”,技什麼的,編出全部, 然後演員們都練習這個而拍攝啊。 在變天以前啊。 還有,我就大概,啊,在我們3個人中,最不順利,相當辛苦了。 啊~,對我來說,演員們互相斬還是最難辦, 說互相斬有點奇怪,就是說,面對面互相打最辛苦。 是因為,啊,命中對方了。 可是如果對方是特技演員的話,我的動作就很好了。 發生了多次這樣的事情,我也常使對方負傷,還有互相命中, 所以我常對導演說“盡可能演員們互相不打好吧”。(笑) 還是導演都想,如果擔心這點影響演技的話,就不好, 所以盡可能演員們互相不打,後一半這樣繼續拍攝啊,嗯。 [ 本帖最後由 Creamy 於 2007-9-3 22:15 編輯 ]
作者: Creamy    時間: 2007-6-19 00:08

記者: えーと、今回の映画は、ラブストーリーでもあるんですけれども、 あの、ラストの、終わり方を見ても、えーと、金城さんの役とアンディ・ラウさんの役と、えっと、 ちょっと女性に対する愛し方が違うんだなっていうことが、すごくわかったんですが、えっと、 それぞれ、金城さんとアンディ・ラウさんと、えっと、どういう、あの、役柄はどういうふうな、 何ていうか、愛情っていうのをどういう風に思っているのかっていうことと、えっと、 それに対して、個人的にどう思うのか、っていうことを、教えていただけますか? 武: (役者たちが、監督に訊くのが良いと言い、監督が日本語が出来て通訳の節約になる金城武を薦めたのに答えて) ちょっと、それじゃ、それじゃだめですよ!(笑) 基本的に僕はほんとにもう、監督の下で駒として、役者は一つの駒として、今回は参加したかったですよ、 だからもうほんとに、ワンシーン、ワンシーン、僕はどう思うよりも、監督がこう思うなら、なるべくその演技をして、 で、役者との交流もなるべくその時に感じて演技しました。 だからそのー、まあそこでお互いはもちろん違いますけど、でもこれは僕に訊かれてもあれなので、 ま、監督が設計してるキャラクターなので監督さんが発言したほうが良いと...(笑)思いますよね? (監督とアンディの話) 記者: 啊~,也能說這部電影是愛情片,最後場面也是, 我明白了,金城先生的角色跟劉德華先生的角色,愛女人的方法不一樣啊, 金城先生,劉德華先生,你們的角色到底認為愛情怎麼樣呢? 還有,你們個人就認為這件事怎麼樣呢? 武: (演員們說問導演最好,導演就推薦金城武,是因為他會日文而節省翻譯,然後回答:) 不,這樣,這樣不行啊!(笑) 基本上我真的只是導演指揮下的棋子,演員是棋子,這次想這樣參加啊, 所以在各個場面裡, 比自己的想法重視了導演的,盡可能遵從他而演的, 同時盡可能感到演員們的往來, 我這樣演的。 所以,啊~,當然彼此不一樣,我還是不能回答, 因為這些角色是導演設計的,所以導演回答比較好...(笑) 你們都這樣想吧? (導演,劉德華回答) [ 本帖最後由 Creamy 於 2007-9-3 22:16 編輯 ]
作者: 阿管    時間: 2007-6-19 00:36


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 00:37


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 20:23


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 20:24


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 20:24


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 22:55


作者: 阿管    時間: 2007-6-19 22:57


作者: Creamy    時間: 2007-6-20 00:03     標題: 阿管,如果我不回應你,你會否很寂寞 ?


作者: 阿管    時間: 2007-6-20 19:06

Creamy啊! 寂寞是甚麼??
作者: Creamy    時間: 2007-6-20 20:03

就是一個傻瓜在貼圖,但其他人好像沒有什麼反應,不知到底有沒有人在看初初發視頻,我也有這個感覺,不過起碼,我知道有你一直在看,也有 sara 貼貼圖片在視頻後面,才增加了我貼視頻的樂趣和決心
作者: cician    時間: 2007-6-21 15:52

昨天没贴上,贡献一张图片
作者: cician    時間: 2007-6-21 15:53

creamy 有时是真得很想回帖,可是这里上这个论坛的网速太慢了,实在是不方便啊。我是很喜欢看你贴的视频的,因为我很多都没看过呢 [ 本帖最後由 cician 於 2007-6-21 15:58 編輯 ]
作者: 阿管    時間: 2007-6-21 19:11     標題: 回復 #13 Creamy 的帖子

謝謝Creamy!!
寂寞?? NEVER!!
Creamy, 我貼圖沒有在意其他人有沒有反應
或到底有沒有人在看,
我在意的是自己在貼圖的過程中有沒有enjoy.
Creamy的心情感受我完全瞭解
成為一位資深的武迷不容易
(因為金城武不是劉德華, 他不會給妳任何的feedback)
成為一位武網的元老更加不容易
(付出的時間和精力是難以估計的)
是的! 一切都很艱苦
但是, 當妳想到搜尋的欣喜, 分享的樂趣, 討論的歡樂........
最重要的是
當妳想到他的笑容, 想到他可能在世界的某處在看妳貼的東西而微笑, 狂笑..
妳會寂寞嗎?
不會!! 永遠不會!!
Creamy!! 加油!!
謝謝Cician!!
作者: amy    時間: 2007-6-22 15:56

很喜歡阿武的笑容,很溫柔! Creamy,Sara,阿管,北京猫,謝謝你們時常有新的東西貼上來
作者: 北京貓    時間: 2007-6-24 01:08

Creamy 阿管 sara !! 加油!!! 我很喜欢这一张,谁来帮我断下代




歡迎光臨 金城武.NET 討論區 (http://takeshikaneshiro.net/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0